20.03.2009
GRAVURES DOMESTIQUES/ HOME ICONS (engravings)










HOME ICONS
I collect and gather food, beauty, medication, and toy packaging, which I open and flatten in order to engrave them using a traditional method. During my residency at Fabrique des Arts (workshops open to patients from Denain’s psychiatric hospital in cooperation with Interleukin’ Association – Valenciennes) in 2006-2007 I was able to try out this engraving technique using ordinary scrap as matrices. My raw material comes from my surrounding: I collect packaging and I translate it through print. The result is quite remote from the original, giving it some sort of second life.
My matrices are fragile and short-lived, and do not stand more than one or two prints (I usually modify the matrix for the second print). The “extra-ordinary” print of those ordinary coverings give birth to small architectures, laid-out clothes like kimonos, spread-out bodies, crucifixions, schematics of churches. When engraving I play with the “micro literature” that creeps in (instructions for use, practical advice, and existential recommendations, stereotypes to put into action), graphic art, and typography belonging to the packaging. I enhance certain parts while others end up hidden; I subtly integrate drawings which overlap the original art or create random extensions. At the moment, I like to introduce internal representations of the body and organs while dissecting my boxes.
ICONES DOMESTIQUES
Je récupère et collectionne des emballages alimentaires, de soins corporels, de médicaments, de jouets que j'ouvre et aplatis pour les graver en suivant le processus de la gravure traditionnelle. C'est durant ma résidence à la Fabrique des Arts (ateliers ouverts aux patients de l’hôpital psychiatrique de Denain en collaboration avec l'association Interleukin’ -Valenciennes) en 2006-2007 que j’ai pu commencer à expérimenter cette technique de gravure en me servant de ces rebuts de l'ordinaire comme des matrices. Ma matière première à graver m’était fournie par mon entourage : je collectais les emballages dans mon environnement proche et les traduisais par impression. Cela donnait quelque chose d’assez éloigné de l’original, lui conférant ainsi une sorte de seconde vie.
Mes matrices sont fragiles et éphémères et ne résistent pas à plus d’une ou deux impressions (pour cette deuxième impression je modifie alors la matrice). L’empreinte « extra-ordinaire » de ces enveloppes ordinaires donne naissance à de petites architectures, des vêtements mis à plat comme des kimonos, des corps déployés, des mises en croix, un plan d'église. En gravant ces enveloppes je joue avec la "micro-littérature" insinuée dans les emballages (modes d’emplois, conseils pratiques et recommandations existentielles, stéréotypes à mettre en action), le graphisme et la typographie qui sont inhérents aux emballages. Je valorise certaines parties tandis que d’autres se trouveront occultées; j’incorpore, de façon ténue, des dessins qui se superposent aux graphismes initiaux ou créent des prolongements aléatoires. Actuellement j'introduit aussi des représentations internes du corps, des organes, tout en disséquant mes boîtes.
34/50 cm "Choose your size" Pointe sèche sur carton d'emballage, impression sur papier Johannot , estampe unique, 2008.










23:33 Publié dans Gravure/ engravings | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note







